logo313
Новости сайта О Франции Советы туристам Ваш Париж Регионы Франции Жизнь во Франции Русский взгляд
Учеба во Франции Работа во Франции Французский язык Бизнес во Франции Французская кухня Форум ИнФранс

bokovushki_oben_rot13 

Новости раздела

Дом советов

Справочная - желтые страницы Франции

Замуж за рубеж

Русский взгляд

Статьи на тему

Форум сайта

О проекте

Реклама

bokovushki_unten_blau13 

 

вывоз мусора в королёве

 

Подписка на новости

 

 

Погода в Париже

 

Замуж за рубеж

История девятая. Людмила

"Единственный  «трояк» у меня в аттестате стоит  - по французскому!"

Здравствуйте Nel!

 Ну вот наконец решилась написать что-нибудь большое, правда с французской клавиатурой письма пишутся раз в ...медленее. Да и литературного таланта за собой, к сожалению, не замечала (а жаааль!).Ну да ладно, рискну. Своему любимому сайту и всем его обитателям как не рассказать.

  По Франции я живу еще относительно немного – чуть больше трех месяцев. Свадьба наша была мае в Санкт –Петербурге, а приехала я сюда в начале августа. Милого моего зовут Жан – Марк, коренной эльзасец 36 лет отроду, ну а мне 31. Главная страсть его жизни, кроме меня , конечно, – классическая музыка, для него есть два бога – Вагнер и Чайковский. До нашего знакомства никогда Россией не интересовался (если не считать композиторов и классических певцов ), если можно так сказать – взгляд его был обращен скорее на Запад.   В ноябре у нас  целых две даты – полгода нашей семье  и два года как  познокамились, то есть я получила первое письмо и узнала что в славном городе Страсбурге… Ну вот теперь я и сама становлюсь страсбурженкой.

А теперь буду по порядку на вопросы отвечать.

    Думали лы вы когда-нибудь в детстве, что будете жить за границей?

 Скорее всеего – нет. Единственный «трояк» у меня в аттестате стоит - по французскому! А потом еще и институт был в
котором «справедливо полагали» что будущим агрономам французский ну совершенно ни к чему...Гуманитарные дисциплины никогда не были моей сильной стороной. Интерес к Франции и языку появился значительно - значительно  позже. В общем  - кто бы мог подумать…

    Как вы познакомились с вашим будущим мужем?

Познакомилась вполне традиционным для интернациональных браков в наше время способом – через Интернет, я оставила на одном из сайтов свое маленькое объявление о знакомстве. На вопрос - почему именно так,  Вы, Нел , уже как-то замечательно ответили ка форуме -  легче. Я считаю себя в достаточной степени интровертом (правда муж совсем так не считает, отнюдь , в его понятии  - я абсолютный экстраверт да еще и супер, гиперактивная персона) и человеком совсем не «тусовочным» и круг общения к тридцати годам остался весьма узкий.Кроме того это просто было интересно, мне это открыло Интернет. Почему милый начал искать виртуальную подругу? Я так полагаю, как молодой человек весьма замкнутый (вот кто уж вправду абсолютный интроверт) и скромный ( timide - это точно про него ), он  решил что это намного легче начать сначала на расстоянии, а потом уже…Да и компьютер купил как раз.

     Как отнеслись к мысли о жизни в чужой стране?

 Я над переездом ( вернее перед тем как ответить милому «Да») размышляла прилично об этом и не сразу пришла к мысли, что смогу. Странно, не правда ли для девушки ищущей мужа за границей (хотя хотеть, искать и уехать  - это разные вещи). Впрочем, все свои 31 год прожив на одном месте (прямо как кошка) поняла что, переезд в другой конец города почти равносилен переселению на Марс, так почему же не уехать и подальше? Для меня наиболее тяжелым было не начать жить в другой стране, а оставить все что имела  - родителей, друзей, работу и вот для этого потребовалось достаточно много  времени. Достаточно много времени, что бы придти к мнению, что это не будет для меня жертва, а просто мой выбор, наскольно осознанный – до сих пор не знаю, но выбор.

    Что, на ваш взгляд, самое сложное в жизни в чужой стране?

 Разница между французами и русскими? Но для меня это вовсе не разница менталитетов, о которой так любят говорить. «Культурный шок испытывают даже молодые супруги одинакового образования, одной национальности и из одного социального круга», не моя мысль, но такая правильная! Разные привычки, разные взгляды на жизнь – это  общая вещь вообще для любого брака а не только для межнационального, можно раговаривать и на одном и том же  языке, но не понимать друг друга  (или  просто не хотеть). Конечно  в нашей семье  идет притирка характеров, а это процесс не всегда безболезненный, но куда же без этого. Самое сложное для меня на настоящий момент то, что я еще не нашла работу. Всегда зарабатывала денежку, обеспечивала себя  и чуствую себя сейчас жутко неуютно. Но пока ищу и настроена весьма оптимистично. Иногда, правда, бывает , ощущаю себя нескольно потерянной, что ли. Хотя, я так думаю, это вполне объяснимо – новый дом, новая обстановка и…масса свободного времени. Наверное не хватает того ритма жизни, который был в Росссии, нет привычного уклада жизни. Все то к чему привыкла осталось в России и этот вакуум еще надо заполнить, а это дело не одного месяца и не двух. Пожалуй не хватает обшения, из друзей – только муж и комьютер (а в нем самый любимый друг, конечно – «Инфранс»). Ничего, записалась на вычерние курсы французского, тянула с этим , хотела на интенсивные со стипендией, но не прошла, потому как не безработная больше года, не беженка и не получаю RMI. Язык? Конечно, отчасти, конечно нет той легкости как со своим родным русским, но для повседневного
общения хватает, хотя стала замечать что иногда немного комплексую.

Грустно бывает , когда думаю о родителях, я единственная дочь и у нас всегда были теплые и тесные  отношения в семье. В обшем -  дорогу осилит идуший.

    Что для вас была Франция до и чем стала после приезда?

Ну самый трудный вопрос! Я как –то никогда никогда для себя вопрос и не ставила . До переезда – страной, которой
интересовалась, теперь – страной, где живу.

    Как изменилось ваше мнение о стране и о людях?

 Ну собственно не так оно и изменилось, Живу я тут еще очень немного, а поэтому круг общения очень небольшой . 

    Что бы вы посоветовали девушкам, которые собираются связать свою жизнь с французом?

Одно , безусловно – язык.Даже если со второй своей половиной можно разговаривать и на другом языке который оба знаете, то что бы  жить нормально  среди французов ( как , впрочем и среди немцев, итальянцев или скажем парагвайцев) надо разговаривать на их родном языке.

    Как его и ваша семьи отнеслись к вашему браку?

Я могу только уверенно сказать за своих родителей. Они решили, что если их дочь так поступает  и она будет счастлива – «флаг ей в руки».Единственное - «больно далеко эта Франция», я знаю им сейчас намного сложнее, чем мне, хотя они этого стараются не показывать. А мужнины…ну не знаю. Мы общаемся не очень часто. Мне кажется, они того же мнения, что и мои. На свадьбе в Сант-Петербурге они не были, но в этом виновато скорее здоровье моего свекра, а когда его матушка наши свадебные фотографии смотрела  - расчувствовалась.

Ну вот, написала , но такое чувство что что-то все-таки забыла, как –то спутанно получилось . Присланный материал рецензированию и возврату не подлежит, как пишут во многох изданиях. Пардон за оЧЕПЯтки, если таковые нашлись - кириллица на французской клавиатуре - еще то удовольствие...

С уважением

Людмила

Прочитать другие рассказы
Обсудить на форуме

 

 

© Нелла Цветова 1999-2005 Все права защищены
©2005 Борис Карпов